
مشاركة: دورة تعليمية في مجال عمل البنوك
خطابات الضــمان
وفيما يلي تعريف الضمان الابتدائي كما ورد في قاموس شيبان لعلوم الإدارة:
Bid Bond:
هو خطاب اعتماد يدفع عند الاقتضاء standby letter of credit يصدره بنك يضمن بموجبه مقدم عطاء bidder في مناقصة tender ويتعهد فيه البنك الضامن guarantor أن يدفع للمستفيد beneficiary المسمى في خطاب الضمان مبلغًا محددًا - يساوي عادةً نسبة مئوية معينة من قيمة العطاء المقدم - إذا سحب مقدم العطاء عطاءه قبل الموعد المحدد للبت في العروض، أو إذا رفض مقدم العطاء توقيع العقد في حالة ترسية المناقصة عليه.
Advance Payment Guarantee
The guarantee provided to the project owner against the agreed down (advance) payment paid by him to the contractor to help the contractor meet the requirements of executing the project. The amount of the advance payment guarantee equals to the amount of the advance payment made.
وفيما يلي تعريف ضمان الدفعة المقدمة كما ورد في قاموس شيبان لعلوم الإدارة
سند أو خطاب ضمان صادر عن بنك أو مؤسسة مالية يقدمه المقاول أو المتعهد أو المورد الذي تلقى دفعة مقدمة على حساب تنفيذ عقد إنشاءات أو عقد توريد أو عقد خدمات لضمان تنفيذه لالتـزاماته التعاقدية. ويتم عادة حسم الدفعة المقدمة دفعة واحدة أو تدريجيًا من المستخلصات الجارية أو الفواتير التي يقدمها المقاول أو المتعهد أو المورد بنسبة مئوية تساوي نسبة الدفعة المقدمة إلى قيمة العقد، وتتناقص قيمة ضمان الدفعة المقدمة تبعًا لذلك.
Retention Guarantee
The retention guarantee represents the funds retained and deducted from the amounts paid to the contractor. The purpose is to provide an additional guarantee to the project owner (i.e. where the contractor does not execute the project, the owner uses these funds for completing the work). The project owner deducts an amount from the value of each approved progress payment submitted by the contractor. Such progress payment represents the value of the executed part of the work. This guarantee is released and handed over to the contractor at a time agreed upon which may be at the final acceptance or at the expiration of the guarantee period. The retention guarantee may be issued conditionally like the advance payment guarantee* i.e., enters into force only after receipt of its amount of the contractor.
وفيما يلي تعريف ضمان الدفعة المستبقة كما ورد في قاموس شيبان لعلوم الإدارة
سند أو خطاب ضمان صادر عن بنك أو مؤسسة مالية يقدمه المقاول أو المتعهد أو المورد الذي يقوم بتنفيذ عقد إنشاءات أو عقد توريد أو عقد خدمات لضمان تنفيذه لالتـزاماته التعاقدية بدلاً من اقتطاع نسبة مئوية متفق عليها أو محددة نظامًا من فاتورته الجارية أو مستخلصه الجاري كضمان إضافي للوفاء بالتزاماته، كاقتطاع نسبة 10% من كل مستخلص يقدمه المقاول ضمانًا لسداد ضرائبه وتأميناته الاجتماعية والتزاماته الأخرى.
Payment Guarantee (Letter of Indemnity in Case of Non-Payment)
The payment guarantee serves as a security for the beneficiary should the principal not meet his payment obligations on a timely basis. It is not stipulated to be a certain percentage of the amount of a contract. Its purpose is to guarantee the payment of a commercial operation or a provision of certain services in an amount agreed upon by the two parties of the contract.
Shipping Guarantee (Letter of Indemnity)
This type of guarantee is in favor of shipping agents in connection with goods shipped by sea and arrive at the port of destination without the covering shipping ********s received by the bank under a letter of credit or ********ary collection.
وفيما يلي تعريف خطاب ضمان التعويض كما ورد في قاموس شيبان لعلوم الإدارة
1) خطاب يتعهد الشخص (أو المنشأة) الذي يصدره بتعويض شخص آخر أو منشأة أخرى عن خسارة محددة يرد وصفها في خطاب ضمان التعويض.
2) في الشحن، خطاب يضمن تعويض الشركة الناقلة carrier أو مالك السفينة عن أي مسؤولية يمكن أن تنشأ عن تسليم البضاعة المشحونة للمرسل إليه دون إبراز بوليصة الشحن الأصلية bill of lading في حالة تفريغ السفينة لحمولتها في الميناء قبل وصول البوليصة. ويتيح هذا الخطاب للمستورد المرسل إليه استلام بضائعه فورًا وتفادي التعرض لرسوم أرضية demurrage، أو رسوم تخزين أو أي تكاليف أخرى يمكن أن تنشأ عن بقاء البضاعة داخل الميناء بانتظار وصول بوليصة الشحن الأصلية.
Lesson 6 assignment consists of two parts: Bid Bond Form, and Performance Bond Form. These are the standard forms approved by Saudi Arabian Monetary Agency and used by banks in Saudi Arabia. Please translate them both into English.
خطاب ضمان إبتدائي
المكان:
خطاب ضمان رقم:
التاريخ:
السادة/
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
حيث أن عملائنا السادة/ ____________________________ قد تقدموا بعطائهم لتنفيذ مشروع توسعة وتحديث برامج وأجهزة الحاسب الآلي بمصلحة المياه والصرف الصحي بمنطقة الرياض – المرحلة الثانية (البرمجيات)
نحن ___________________ (البنك) نتعهد بموجب هذا تعهدًا غير مشروط وغير قابل للنقض بأن ندفع لكم مبلغًا قدره __________ ريال سعودي (فقط وقدره _________________ ريال سعودي) يمثل 1% من قيمة العقد وفقًا لما يلي:
أ) أن تدفع لكم فورا وبمجرد طلبكم الكتابي وبصرف النظر عن أي اعتراض من المقاول أو من أي جهة أخرى هذا المبلغ أو أي مبالغ تطلبون دفعها على ألا تتجاوز في مجموعها المبلغ المذكور أعلاه وهو ___________ ريال سعودي (فقط ___________________________ ريال سعودي) وذلك بالتحويل الى حسابكم لدى أي بنك في المملكة العربية السعودية أو بأية طريقة أخرى مقبولة لديكم.
ب) أية مدفوعات تتم بناء على طلبكم ستكون صافية وخالية من وبدون أي خصم حالي أو مستقبلي على سبيل الوفاء بأية ضرائب أو تنفيذات أو رسوم أو نفقات أو أتعاب أو استقطاعات أو حجوزات مهما كانت طبيعتها أو الجهة التي فرضتها.
ج) تشكل التعهدات الواردة في هذا الضمان التزامات أساسية مباشرة علينا غير مشروطة بأي شروط وغير قابلة للنقض. وسوف لن تعفي من كل أو بعض هذه الالتزامات لأي سبب من الأسباب أيا كانت طبيعته أو مصدره مثل التغيير في شروط العقد أو تمديده أو التغيير في مدى أو طبيعة العمل المطلوب انجازه أو التقصير أو القيام بأي فعل أو اجراء من جانبكم أو من جانب الغير من شأنه أن يعفي أو يخلي طرفنا من التزاماته ومسؤولياته المنصوص عليها في هذا الضمان.
د) يظل هذا الضمان ساري المفعول ونافذا حتى نهاية يوم _____ من شهر _____ سنة ______ ووفق شروط هذا الضمان انه اذا قدمتم لنا اخطارا كتابيا وموقعا في أو قبل التاريخ المذكور لانتهاء هذا الضمان أو لأي تمديدات لاحقة - وفقا للشروط - بأن نمدد الضمان، فاننا سوف نقوم:
أ- تمديد هذا الضمان تلقائيا للمدة المطلوبة "على أن لا تتعدى 365 يوما" من التاريخ الأصلي لانتهاء الضمان أو من تاريخ التمديدات اللاحقة حسب توضيح تلك المدة في طلب التمديد.
ب- بأن ندفع لكم قيمة الضمان.
هـ) نقر ونؤكد بأن قيمة هذا الضمان لا تتجاوز 20% "عشرين في المائة" من اجمالي رأس مال البنك المدفوع واحتياطياته.
و) أي نزاع بشأن هذا الضمان يكون الفصل فيه من اختصاص الجهات المختصة في المملكة العربية السعودية وحدها وفقا للأنظمة والقرارات واللوائح والتعليمات السعودية.
البنك
المفوضين بالتوقيع
خطاب ضمان نهائي
المكان:
خطاب ضمان رقم:
التاريخ: / / 141هـ
السادة/
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
حيث أن عملاءنا السادة/ "المقاول" عقدا لتنفيذ مشروع توسعة وتحديث برامج وأجهزة الحاسب الآلي بمصلحة المياه والصرف الصحي بمنطقة الرياض، المرحلة الرابعة (نظام المعلومات الجغرافية لخدمات المشتركين)،
نحن (البنك) نتعهد بموجب هذا تعهدا غير مشروط وغير قابل للنقض بأن ندفع لكم مبلغا قدره _______________ ريال سعودي (فقط وقدره _________________
___________________________________________ ريال سعوي) يمثل 5% من قيمة العقد... وفقا لما يلي:
أ) أن تدفع لكم فورا وبمجرد طلبكم الكتابي وبصرف النظر عن أي اعتراض من المقاول أو من أي جهة أخرى هذا المبلغ أو أي مبالغ تطلبون دفعها على ألا تتجاوز في مجموعها المبلغ المذكور أعلاه وهو ___________ ريال سعودي (فقط ___________________________ ريال سعودي) وذلك بالتحويل الى حسابكم لدى أي بنك في المملكة العربية السعودية أو بأية طريقة أخرى مقبولة لديكم.
ب) أية مدفوعات تتم بناء على طلبكم ستكون صافية وخالية من وبدون أي خصم حالي أو مستقبلي على سبيل الوفاء بأية ضرائب أو تنفيذات أو رسوم أو نفقات أو أتعاب أو استقطاعات أو حجوزات مهما كانت طبيعتها أو الجهة التي فرضتها.
ج) تشكل التعهدات الواردة في هذا الضمان التزامات أساسية مباشرة علينا غير مشروطة بأي شروط وغير قابلة للنقض. وسوف لن تعفي من كل أو بعض هذه الالتزامات لأي سبب من الأسباب أيا كانت طبيعته أو مصدره مثل التغيير في شروط العقد أو تمديده أو التغيير في مدى أو طبيعة العمل المطلوب انجازه أو التقصير أو القيام بأي فعل أو اجراء من جانبكم أو من جانب الغير من شأنه أن يعفي أو يخلي طرفنا من التزاماته ومسؤولياته المنصوص عليها في هذا الضمان.
د) يظل هذا الضمان ساري المفعول ونافذا حتى نهاية يوم _____ من شهر _____ سنة ______ ووفق شروط هذا الضمان انه اذا قدمتم لنا اخطارا كتابيا وموقعا في أو قبل التاريخ المذكور لانتهاء هذا الضمان أو لأي تمديدات لاحقة - وفقا للشروط - بأن نمدد الضمان، فاننا سوف نقوم:
أ- تمديد هذا الضمان تلقائيا للمدة المطلوبة "على أن لا تتعدى 365 يوما" من التاريخ الأصلي لانتهاء الضمان أو من تاريخ التمديدات اللاحقة حسب توضيح تلك المدة في طلب التمديد.
ب- بأن ندفع لكم قيمة الضمان.
هـ) نقر ونؤكد بأن قيمة هذا الضمان لا تتجاوز 20% "عشرين في المائة" من اجمالي رأس مال البنك المدفوع واحتياطياته.
__________________
لا الـــــــــــه إلا الله
if you fail to plan you plan to fail
كلنا نملك القدرة علي إنجاز ما نريد و تحقيق ما نستحق
محمد عبد الحكيم