إضافة رد
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع
قديم 10-02-2017, 03:10 PM
  #1
ahmed fouaaads
مشارك مبتدئ
 
تاريخ التسجيل: Oct 2017
المشاركات: 1
Talking ترجمة جوجل بالكاميرا

وبما أن التكنولوجيا تنمو بشكل كبير وتغير في العالم العالمي، فإن قطاع الأعمال يغطي بشكل كبير جميع أنحاء العالم بسبب التكنولوجيا التي تبسط التواصل بين الناس من مختلف اللغات واللهجات والثقافات أيضا. وقد نجحت الشركات التقنية المتنامية مثل الصناعات الطبية والتصنيع والسيارات والأدوية في أسواق مختلفة بسبب خدمات الترجمة التقنية التي تم تكييفها. وقد ساعد ذلك على تجنب الحواجز اللغوية وساعد العملاء المستهدفين على التواصل مع مقدمي الخدمات على نحو فعال.

واحدة من الأشياء التي يمكن أن تخلط حتى أعظم العقول هي الترجمة التقنية. تطبيقات لعبة الجوال عادة ما يكون من الصعب ترجمتها بسبب المصطلحات المتخصصة. ومع ذلك، هناك العديد من خدمات الترجمة مع أدوات الترجمة الجودة جنبا إلى جنب مع المترجمين الإنسان الحقيقي، الذين هم أكثر من سعداء لترجمة مهنيا أي من التطبيقات الخاصة بك، والألعاب أو المواقع.

أنا فقط أريد بلدي لعبة الترجمة

إذا كنت تفكر في ترجمة اللعبة، فربما أقترح عليك تحديد اللغة التي تريد ترجمتها أولا. هذا هو على الأرجح الجزء الأساسي من المشروع الخاص بك خاصة إذا كنت تفكر في الذهاب الدولية معها. بمجرد أن تقرر اللغة التي تريد ترجمتها ثم كنت بالفعل في منتصف الطريق هناك.

لا تنزلق هذا المنحدر الزلق

الخطوة التالية هي في الواقع العثور على خدمة الترجمة جيدة، الذين يمكن أن تساعدك على كل ما تبذلونه من الاحتياجات. حرفيا. عندما لا يترجم شيء تماما، كنا نعرف على الفور أن هناك خطأ فادح وإيجاد حل يمكن أن يستغرق بعض الوقت. معنى، العثور على خدمة الترجمة المهنية هو يجب. وسوف توفر بالتأكيد لك الوقت والتكلفة، إلا إذا كنت قد حصلت للتو المال لحرق!

ترجمة بلدي يجلب كل الأولاد إلى الفناء

الذي يتذكر مرة أخرى في منتصف 90s حيث الأفلام التي يطلق عليها اسم كانت جميلة 'مثيرة للاهتمام'، (من قبل، أنا حقا يعني أنه لم يكن)، لكنه لا يزال أبقى لكم مدمن مخدرات على الرغم من أن الترجمات كانت فظيعة؟ الآن، كنت حقا لا تريد جمهورك للتعليق أو يشكو من الرهائن الرهيب و دوبس على أي من المنتجات الخاصة بك ولا تهتم عن طريق بابلفيش إما لأن هذا بالتأكيد لن تساعد. ما تحتاجه هو مترجمون محترفون حقيقيون، وليس بعض الترجمة التي تنتجها الآلة. أي ترجمة سيئة أو سوء تفسير يمكن أن يؤدي إلى فقدان الثقة في العلامة التجارية الخاصة بك، ناهيك عن أن جودة المنتج الخاص بك وربما سيتم فحصه والله يحظر أن قراركم في عدم العثور على مترجم من شأنه أن يؤدي إلى هذا الاستهزاء المهين. الحصول على المنتج الخاص بك المترجمة وكنت من المرجح أن نرى نتيجة إيجابية.

فقط للمتعة

واحدة من الألعاب الشهيرة في اليابان: 'أشباح' ن العفاريت 'من الواضح أن وظيفة رائعة في ترجمتها. إذا كنت واحدا من المحظوظين الذين تمكنوا من الانتهاء من اللعبة، فأنت تعرف ما أتحدث عنه. "تهنئة، والقصة هي نهاية سعيدة" يظهر بعد الانتهاء من اللعبة مرتين. (نعم، مرتين)!

دعونا نواجه ذلك، كانت الترجمة سيئة أكثر قبولا مرة أخرى في الأيام، ولكن الآن ... ليس كثيرا. لقد حان الوقت لترجمة الترجمة بشكل أكثر جدية وعدم الاعتماد على أدوات الترجمة من غوغل.

لا تكون رخيصة!

إذا كنت تبحث عن بعض من أفضل الترجمة، ثم تسعى بالتأكيد خدمة الترجمة المهنية، الذين يمكن أن توفر جودة وترجمة دقيقة بالنسبة لك.

سمعت من أي وقت مضى من قول: "أنت تدفع ثمن ما تحصل عليه؟" حسنا، أرخص خدمة، على الأرجح انها ستكون بعض الترجمة متوسطة، لذلك كنت قد حذر. بعد أن قلت ذلك، تأكد من أنك على استعداد لطبق دوش إذا كنت تريد حقا ترجمة مثالية. أنا لا أقول أنك سوف كسر البنك الذي تتعامل معه، ولكن بالتأكيد القيام البحوث الخاصة بك ويكون مجرد استعداد لشوكة من إذا كان يحتاج؛ لأنه سوف يكون يستحق كل قرش على المدى الطويل.


قد يكون لدى المرء العديد من التساؤلات الممكنة حول الترجمة التقنية مثل ما يعنيه حقا، الذي ينبغي أن يؤدي مثل هذا النوع من الترجمة، والمجالات التي تحتاج إليها والعديد من الأسئلة الأخرى.

ويشمل هذا النوع من الترجمة ترجمة الوثائق التي ينتجها كتاب فنيون متخصصون في مجالات مختلفة أو التعامل مع الوثائق التي تنطوي على تطبيقات تقنية ومجالات تكنولوجية، في صناعة الترجمة، كل شخص متخصص في مجال معين حيث هو أو هي على دراية، وبالتالي، فإنه لن يحتاج فقط إلى مترجم، ولكن الشخص الذي لديه خلفية تقنية في التعامل مع المجالات الفنية، والكفاءة اللغوية، وخلفية واضحة المصطلحات التقنية.

المناطق التي يتم تطبيقها

معظم الشركات في العالم التي تتعامل مع النصوص التقنية تحتاج إلى ترجمة تقنية. وتشمل هذه؛

• الطبية
• السيارات
• الأدوية
• هندسة
• التصنيع
• الاتصالات والعديد من الشركات الأخرى

ساعدت الترجمة التقنية مقدمي الخدمات الطبية لتقديم خدماتها إلى السوق، وكيف؟ نحن نعرف كيف المجال الطبي هو التقنية جدا، أي خطأ واحد

المصدر :
تحميل مترجم جوجل قوقل الفوري بالكاميرا بدون نت انترنت للموبايل

ahmed fouaaads غير متواجد حالياً  
رد مع اقتباس
قديم 03-16-2020, 07:24 PM
  #2
Seneo7y
مشارك مبتدئ
 
تاريخ التسجيل: Mar 2020
المشاركات: 22
افتراضي رد: ترجمة جوجل بالكاميرا

موضوع مهم ومرتب ، ومنظم


حيآك الله ♥♥
Seneo7y غير متواجد حالياً  
رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:17 PM