عرض مشاركة واحدة
قديم 09-29-2007, 08:39 PM
  #10
على أحمد على
 الصورة الرمزية على أحمد على
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
العمر: 79
المشاركات: 4,471
Icon28 مشاركة: سؤال بخصوص مراجعة الاعتمادات المستندية

وفيما يلي تعريف بوليصة الشحن كما ورد في قاموسشيبان لعلوم الإدارة:

bill of lading
بوليصة شحن
هي وثيقة تصدرها شركةالنقل للمرسل (الشاحن)، وتشتمل على بيان وصف البضاعة وقيمتها، وكيفية توضيبها، واسمواسطة النقل، ومعلومات المرسل، ومعلومات المرسل إليه، وشروط النقل والتسليم. وتعتبربوليصة الشحن بمثابة إيصال يثبت استلام الشحنة وعقد لتسليم الشحنة إلى المرسل إليه. وهناك عدة أنواع من بوالص الشحن، منها:
1)
بوليصة شحن محيطي ocean bill of lading، وهي بوليصة تصدرها شركة النقل البحري تشكل إيصالاً يثبت استلام الشحنةوعقدًا مبرمًا بين الشاحن وبين شركة النقل البحري لنقل الشحنة إلى المرسل إليه فيميناء الوجهة. وتكون بوليصة الشحن المحيطي موقعة من قبطان أو مالك الباخرة أو وكيلالخط الملاحي، وتشتمل على بيان وصف البضاعة وقيمتها وكيفية توضيبها، واسم الباخرةالناقلة، ومعلومات المرسل، ومعلومات المرسل إليه، وشروط النقل والتسليم.
2)
بوليصة شحن داخلي inland bill of lading، وهي بوليصة شحن تستخدم لنقل البضائع برًاوعبر الأجسام المائية الداخلية وصولاً إلى مرافق الشركة الناقلة الدولية في حالةالرغبة في تصدير البضائع وشحنها إلى مستورد في بلد آخر. ويكون لزامًا في هذه الحالةإصدار بوليصة شحن محيطي أو بوليصة شحن جوي لنقل البضائع بحرًا أو جوًا إلى المرسلإليه. كما يمكن الاستعاضة عن بوليصة الشحن الداخلي وبوليصة الشحن المحيطي أو الجويببوليصة شحن شاملة تغطي شحن البضاعة من نقطة مصدر التحميل ونقلها داخليًا ثم شحنهابالباخرة أو بالطائرة وصولاً إلى وجهتها النهائية.
3)
بوليصة شحن جوي air way bill (AWB)، وهي بوليصة شحن غير قابلة للتحويل تصدرها شركة الطيران للإرسالياتالمشحونة بالجو. وهي عبارة عن عقد يتضمن معلومات المرسل، ومعلومات المرسل إليه،ومعلومات عن الإرسالية، وشروط الشحن، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر مسؤوليةالشركة الناقلة والإجراءات الواجب اتباعها لتقديم المطالبات في حالة وقوعخسارة.
4)
بوليصة شحن اسمية straight bill of lading وهي بوليصة شحن غير قابلةللتحويل non-negotiable تنص على قيام الشاحن shipper بتسليم البضاعة المشحونة إلىالمرسل إليه المسمى في البوليصة شرط أن يثبت المرسل إليه هويته. ويستخدم هذا النوعمن بوالص الشحن عادة عندما تكون قيمة البضاعة مسددة سلفًا.
5)
بوليصة شحن لأمر order bill of lading وهي بوليصة شحن قابلة للتحويل negotiable تصدر عادة لأمرالشاحن، وهي تعتبر بمثابة إثبات لملكية البضاعة المشحونة. ويمكن للشاحن أو للشخصالذي تكون البوليصة صادرة لأمره تظهير البوليصة لتحويلها إلى شخص آخر. ويمكن تداولبوليصة الشحن لأمر بالبيع والشراء. ويحتاج المشتري إلى إبراز أصل أو صورة بوليصةالشحن لإثبات ملكية البضاعة. ويستخدم هذا النوع من بوالص الشحن عادة عند السدادبموجب خطاب اعتماد letter of credit.
6)
بوليصة شحن غير نظيفةclaused bill of lading وهي بوليصة شحن تدون عليها ملاحظات تبين عيوب أو نواقص البضاعة المشحونةو/أو وجود عيوب في توضيبها.
7)
بوليصة شحن نظيفة clean bill of lading، وهيبوليصة شحن تقر الشركة الناقلة carrier فيها بأنها قد استلمت البضاعة المشحونةبحالة جيدة ظاهريًا، أي بدون أضرار أو عيوب ظاهرة أو نواقص. ولا تضع على البوليصةأي ملاحظات بأن الشركة الناقلة مسؤولة عن عدد أو حالة البضاعة المشحونة. أنظر shipper's load and count.
8)
بوليصة شحن مستأجر السفينة charter party bill of lading وهي بوليصة شحن يصدرها مستأجر السفينة. ولا تقبل البنوك هذا النوع من بوالصالشحن لأغراض خطابات الاعتماد ما لم ينص خطاب الاعتماد على ذلك تحديدًاوصراحة.
9)
بوليصة شحن شاملة through bill of lading وهي بوليصة شحن واحدة تشملاستلام البضاعة في نقطة مصدر التحميل وتغطي نقل البضاعة بواسطة نوعين أو أكثر منأنواع النقل وصولاً إلى الوجهة النهائية. على سبيل المثال، بوليصة شحن تشمل نقلبضاعة بالباخرة من ميناء ليفربول إلى ميناء الملك عبدالعزيز بالدمام ثم نقلهابالسكة الحديد إلى الرياض.
10)
بوليصة استلام البضاعة للشحن received for shipment bill of lading، وهي بوليصة شحن تؤكد استلام الشركة الناقلة للبضاعةولكنها لا تؤكد تحميلها فعليًا على ظهر السفينة. ولا تقبل البنوك هذا النوع منبوالص الشحن لأغراض خطابات الاعتماد ما لم ينص خطاب الاعتماد على ذلك صراحةوتحديدًا، أو ما لم تسمح شروط الاعتماد بنقل البضاعة بواسطة نوعين أو أكثر من وسائطالنقل، كالنقل بحرًا وبالسكة الحديد مثلاً، وفيما عدا ذلك لا تقبل البنوك بهذاالنوع من بوالص الشحن ما لم تدون الشركة الناقلة عبارة "على السفينة on board" علىالبوليصة لإثبات تحميل البضاعة على ظهرالسفينة.



Assignment:

Please translate the following:

ADVICE FOR OPENING OF LETTER OF CREDIT


Date:
Credit No.:

Messrs: _________________

Dear Sirs,

In accordance with instructions received from Institute for Arabization of Science and Technology and for the account of Arab Translators Network, we hereby advise you that we have opened our confirmed irrevocable credit in your favor to the extent of US $ 1,000,000 (One Million United States Dollars), available by drafts drawn n us or at thirty days sight, accompanied by the following documents:

1. Commercial Invoice
2. Consular Invoice
3. Weight Notes
4. Certificate of Origin
5. Policy or Certificate of Insurance covering marine and war risks for invoice value plus 5% (Five Percent).
6. Other documents.
7. Full set Bills of Lading Clear on Board to order of shippers, blank endorsed, marked notify, evidencing shipment of 50 (Fifty) tons of A4 size paper, 80 grams weight, from Bahrain to Lebanon. Part shipments are permitted.

Special instructions:

Drafts to be negotiated or presented no later than 10.7.2005G.

Drafts drawn under this credit must be clearly marked "Drawn Under Credit No. _____ dated _______".

A) We have no authority to guarantee the acceptance or payment of drafts drawn against this credit which is subject to revocation and modification at any time, either before or after presentation of documents and without notice to you.

B) This letter is solely an advise and conveys no engagement by us.

C) We hereby undertake to honor all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit.

Yours Faithfully




المصدر: نور الريحان19/9/2007

www.majalisna.com
__________________
Ali Ahmed Ali
على أحمد على غير متواجد حالياً  
رد مع اقتباس