أحمد حمزة
11-02-2009, 09:21 AM
The role of I A in protecting h1n1
دور المراجع الداخلي في الحماية من انفلونزا الخنازير
The internal auditor as al business leader, you are a valuable partner in our nation's defense against natural and man-made threats. Preparedness is the best method to defend against the impacts of all threats and all hazards, including public health threats.
باعتبار المراجع الداخلي قائدًا لمشروع تجاري ،فهو شريكًا قيما في دفاع بلادنا ضد الكوارث الطبيعية والتهديدات التي من صنع الإنسان. والتأهب هو أفضل طريقة للدفاع ضد الآثار المترتبة على جميع التهديدات وجميع الأخطار ، بما في ذلك التهديدات المحدقة بالصحة العمومية.
As we face the possibility of a wider h1n1 influenza outbreak, it is difficult to predict how the virus may or may not change. However, we know the nation must be prepared to respond appropriately. The department of homeland security is working to ensure you have the necessary tools and information to be prepared as well. The severity of illness that 2009 h1n1 influenza flu will cause (including hospitalizations and deaths) or the amount of illness that may occur as a result of seasonal influenza during the 2009-2010 influenza season cannot be predicted with a high degree of certainty. Therefore, small businesses should plan to be able to respond in a flexible way to varying levels of severity and be prepared to take additional steps if a potentially more serious outbreak of influenza evolves during the fall and winter.
ونحن نواجه احتمال انتشار وباء إنفلونزا H1N1 على نطاق أوسع ، فمن الصعب التنبؤ بكيفية تحور أو عدم تحور الفيروس. ومع ذلك ، نحن نعرف أن البلاد يجب أن تكون مستعدة للرد بشكل مناسب. وزارة الأمن الداخلي تعمل على ضمان أن يكون لديك الأدوات والمعلومات اللازمة لتكون على أكمل الاستعداد. شدة مرض انفلونزا الخنازير عام 2009 (بما في ذلك من هم في المستشفيات وحالة الوفاة) أو حجم المرض الذي قد يحدث نتيجة الاصابة بالانفلونزا الموسمية خلال موسم الانفلونزا 2009-2010 لا يمكن التنبؤ بها بدرجة عالية من اليقين. لذا ، ينبغي على الشركات الصغيرة أن تحطط لتكون قادرة على الاستجابة بطريقة مرنة على مستويات متفاوتة من الشدة ، وتكون على استعداد لاتخاذ خطوات إضافية إذا كان من المحتمل أن تكون الانفلوانزا أشد خطرًا في الانتشار عندما تتطور خلال فصلي الخريف والشتاء.
Small businesses are often the backbone of private sector industries and their local communities. With this in mind, we must partner to ensure the wheels of the nation's economy continue to turn, even if faced with small businesses can keep their doors open and our nation's economic health and security resilient.
الشركات الصغيرة غالبا ما تكون العمود الفقري لصناعات القطاع الخاص ومجتمعاتهم المحلية. مع وضع هذا الأمر في الاعتبار ، يجب علينا أن نكون شركاء لضمان دوران عجلة الاقتصاد الوطني ، حتى اذا واجهت هذه المخاطر الشركات الصغيرة تستطيع أن تبقي أبوابها مفتوحة لسلامة اقتصاد بلادنا وعودة الأمن.
3
The most important thing you can do to prepare your business is to have a written plan. the guide is intended to help you write your plan and help spread the message of preparedness. Also, encourage your employees to prepare their own homes and families, which includes having a plan to care for sick family members and storing a two-week supply of food and medical supplies. More information is available at www.flu.gov (http://www.flu.gov/). with your help, we can help keep our economy and our communities healthy and safe.
Yours truly,
Janet Napolitano
Secretary of homeland security, September 2009
أهم شيء يمكنك القيام به لإعداد عملك هو أن تكون هناك خطة مكتوبة.
والدليل هو المقصود لمساعدتك في كتابة خطتك ويساعدك في نشر رسالة التأهب وكذلك تشجيع موظفيك لإعداد بيوتهم وعائلاتهم ، والذي يتضمن وجود خطة لتوفير الرعاية لأفراد الأسر المرضى وتوفير إمدادات الغذاء والإمدادات الطبية لهم لمدة اسبوعين.
لمزيد من المعلومات يمكن الاطلاع على www.flu.gov بمساعدتكم نستطيع المساعدة فى الحفاظ على اقتصادنا ومجتمعاتنا سليمة وآمنة.
تفضلوا بقبول فائق الاحترام ،
جانيت نابوليتانو
سكرتير الأمن الداخلي ، سبتمبر 2009
Introduction مقدمة
Small businesses play a key role in protecting employees’ health and safety as well as limiting the impact to the economy and society during an influenza pandemic. Advance planning for pandemic influenza, a novel infectious disease that could occur in varying levels of severity, is critical. Companies that provide critical services, such as power and telecommunications, have a special responsibility to their community to plan for continued operations in a pandemic and should plan accordingly.
الشركات الصغيرة تلعب دورا رئيسيا في حماية صحة العمال وسلامتهم وكذلك الحد من التأثير على الاقتصاد والمجتمع أثناء وباء الانفلونزا. التخطيط المسبق لمواجهة وباء الأنفلونزا المعدية الذي يمكن أن يحدث على مستويات متفاوتة من الشدة،أمر بالغ الأهمية. الشركات التي توفر الخدمات الضرورية ، مثل الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية ، تتحمل مسؤولية خاصة لأبناء مجتمعها وهي وضع خطة لاستمرار العمليات في ظل هذا الوباء ، ويجب أن يخطط لذلك
A new influenza virus, now called 2009 H1N1 influenza, or 2009 H1N1 flu, first caused illness in Mexico and the United States in March and April, 2009. On June 11, 2009, the World Health Organization (WHO) signaled that a global pandemic of 2009 H1N1 flu was underway by raising the worldwide pandemic alert level to Phase 6. This action was a reflection of the spread of the new 2009 H1N1 flu virus across the globe, not the severity of illness caused by the virus. At the time, more than 70 countries had reported cases of 2009 H1N1 flu infection and there were ongoing community level outbreaks of 2009 H1N1 flu in multiple parts of the world. Since June, this new H1N1 virus has continued to spread. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) anticipates additional cases, hospitalizations and deaths associated with this pandemic in the United States during the U.S. 2009–2010 influenza season.
وفيروس الأنفلونزا الجديد ، التي تسمى الآن أنفلونزا 2009 H1N1 ، أو فيروس 2009 H1N1 ، ظهر أولا في المكسيك والولايات المتحدة في آذار / مارس ونيسان / أبريل ، 2009. في 11 يونيو ، 2009 ، اشارت منظمة الصحة العالمية (who) الى ان هذا الوباء العالمي يسري حاليا في جميع أنحاء العالم من خلال رفع مستوى التأهب إلى لمرحلة 6. هذا العمل هو انعكاس لانتشار هذا الفيروس الجديد في جميع أنحاء العالم ، وليس شدة المرض الناجم عن الفيروس. في ذلك الوقت ، قد أبلغ أكثر من 70 بلدا عن حالات عدوى بأنفلونزا الخنازير وكان يجري على مستوى المجتمع المحلي تفشي المرض في أنحاء متعددة من العالم 2009. منذ حزيران / يونيو ، وهذا الفيروس الجديد مستمر في الانتشار. مراكز مراقبة الأمراض والسيطرة عليها تتوقع حالات إضافية في المستشفيات والوفيات المرتبطة بهذا الوباء في الولايات المتحدة الأميركية خلال موسم الانفلونزا 2009-2010.
Community strategies that delay or reduce the impact of a pandemic (also called non pharmaceutical interventions) may help reduce the spread of disease until a vaccine is available. Over the past several years, the Department of Health and Human Services (HHS), the CDC, and the Occupational Safety and Health Administration have developed guidelines, including checklists, to assist businesses, industries, and other employers in planning for a pandemic outbreak as well as for other potential disasters.
استراتيجيات المجتمع التي تأخر أو تقلل من تأثير الوباء (وتسمى أيضا التدخلات غير الصيدلانية) ربما تساعد في الحد من انتشار المرض إلى ان يتوفر اللقاح. وعلى مدى السنوات العديدة الماضية ، قد وضعت وزارة الصحة والخدمات البشرية ، ومركز مراقبة الأمراض ، وإدارة السلامة والصحة المهنية المبادئ التوجيهية ، والتي تشتمل على قوائم ، لمساعدة الشركات والصناعات ، وأرباب العمل الآخرين في التخطيط لمواجهة اندلاع وباء وكذلك بالنسبة للكوارث المحتملة الأخرى.
The Department of Homeland Security, the CDC, and the Small Business Administration have developed this booklet to help small businesses understand what impact a new influenza virus, like 2009 H1N1 flu, might have on their operations, and how important it is to have a written plan for guiding your business through a possible pandemic.
وزارة الأمن الداخلي ، ومركز السيطرة على الأمراض ، وإدارة الأعمال التجارية الصغيرة قد وضعت هذا الكتيب لمساعدة الشركات الصغيرة على فهم ما هي آثار فيرس أنفلونزا جديد كأنفلونزا الخنازير ، قد تترتب على عملياتها ، ومدى أهمية أن يكون هناك خطة كتابية لتوجيه عملك من خلال وباء محتمل.
How to Write Your Plan كيف تكتب خطتك
As a small business owner or employee, you do not want to be caught unprepared when the flu season hits. Regardless of the size or type of your business, a bit of planning now can put strategies into place that will help protect the business and its employees, when 2009 H1N1 flu hits. Plan now for the return of 2009 H1N1 to your community and for the potential for a more severe outbreak. It is important that the following list of recommendations be reviewed carefully and applied in the most appropriate way to your small business.
إن كنت صاحب شركة صغيرة أو موظف ، فلا تريد أن تؤخذ على غرة عندما يضرب موسم الانفلونزا. بغض النظر عن حجم أو نوع عملك ، بقليلا من التخطيط يمكنك الآن وضع الاستراتيجيات موضع التنفيذ والتي من شأنها أن تساعد على حماية الأعمال التجارية وموظفيها ، عندما يضرب فيروس H1N1. خطط من الآن لعودة أنفلونزا الخنازير لمجتمعك ولاحتمال اندلاعه بشدة أكثر. من المهم أن يعاد النظر في القائمة التالية من التوصيات بعناية وتطبيقها بأنسب طريقة لشركتك الصغيرة.
* Identify a workplace coordinator who will be respon¬sible for dealing with 2009 H1N1 flu issues and their impact at the workplace, including contacting local health department and health care providers in advance and developing and implementing protocols for response to ill individuals. The coordinator should not wait for flu season to start in order to establish those contacts and relationships, and check online resources of local public health officials immediately to learn what you should be doing.
* تحديد منسق العمل الذي سيكون مسؤولا عن التعامل مع قضايا فيرس أنفلونزا الخنازير وأثرها في مكان العمل ، بما في ذلك الاتصال مع قسم الصحة المحلية ومقدمي الرعاية الصحية في دفع وتطوير وتنفيذ بروتوكولات للاستجابة لمرض الأفراد. والمنسق ينبغي * ألا تنتظر لبدء موسم الانفلونزا من أجل إقامة تلك الاتصالات والعلاقات ، والتحقق من موارد الانترنت من مسئولي الصحة العامة المحليين على الفور لمعرفة ما ينبغي عليك فعله.
* Examine policies for leave, telework, and employee compensation and review with all employees so they are up-to-date on sick leave policies and employee assistance services that are covered under any of your employee-sponsored health plans. Leave policies should be flexible, non-punitive, and well-communicated. They should allow workers who have the flu to stay home and away from co-workers. Also, plan to have workers stay home if they have to care for sick family members. Be pre¬pared, in the event that there are school closures, to allow workers flexible schedules or other accommodations so they can mind their children and keep them safe at home. Explore the possibility of some of your workers working from home with appropriate infrastructure support.
* دراسة سياسات الحصول على إذن العمل والعمل عن بعد وتعويض الموظفين ، مع مراعاة تاريخ سياسات الإجازات المرضية لجميع الموظفين والخدمات المساعدة للموظف والتي تشمل أي موظف ترعاه الخطط الصحية. سياسة الأجازات يجب أن تكون مرنة وغير عقابية ، وتبلغ بشكل جيد. وينبغي السماح للعمال المصابين بالأنفلونزا البقاء في المنزل وبعيدا عن زملائهم. أيضا ، وضع خطة لبقاء العمال في المنزل لرعاية أفراد أسرهم المرضى. كن مستعدًا في حال أن أغلقت المدارس ، بالسماح للعمال بجداول زمنية مرنة أو غيرها حتى يتمكنوا من الاعتناء بأطفالهم والاحتفاظ بهم آمنين في المنزل. استكشاف إمكانية عمل بعض العمال لديك من المنزل بمساعدة البنية الأساسية.
* Determine who will be responsible for assisting ill individuals in the workplace, and make sure at least one person can serve as the “go to” person if a worker becomes sick at the workplace.
* تحديد من الذي سيكون مسؤولا عن مساعدةالأفراد المرضى في أماكن العمل ، والتأكد من أن هناك على الأقل شخص واحد يكون بمثابة الشخص المساعد إذا أصبح العامل مريض في مكان العمل.
* Identify essential employees, essential business functions, and other critical inputs (e.g. raw materials, suppliers, subcontractor services/products, and logistics) required to maintain business operations should there be disruptions during the 2009 H1N1 flu outbreak – and make plans on how to communicate with people that perform essential tasks to provide them assignments and work direction. Explore other ways you can continue business operations if there are supply chain or other disruptions.
* تحديد الموظفين الأساسيين لوظائف الأعمال الأساسية ، وغيرها من المدخلات الحرجة (مثل المواد الخام ، والموردين ، والخدمات الفرعية / المنتجات ، والخدمات السوقية) اللازمة للحفاظ على العمليات التجارية وينبغي أن تكون هناك اضطرابات خلال اندلاع انفلونزا H1N1 - ووضع خطط حول كيفية التواصل مع الناس بأداء المهام الأساسية لتوفر لهم مهام العمل والتوجيه. استكشاف طرق أخرى تمكنك من الاستمرار في العمليات التجارية إذا كانت هناك سلسلة توريد أو اضطرابات أخرى.
* Share your pandemic plans with employees and clearly communicate expectations. It is important to let your employees know your plans and expectations when 2009 H1N1 flu outbreaks occur in communities where you have a workplace. Consider ways to communicate with employees who do not speak English or those with disabilities.
* اعرضوا خطتكم مع الموظفين لمواجهة الوباء والتواصل مع التوقعات بوضوح. من المهم السماح لموظفيك بمعرفة الخطط والتوقعات الموضوعة عندما يتفشى مرض أنفلونزا الخنازير في المجتمع الذي تعمل فيه. ,وضع في الاعتبار سبل التواصل مع الموظفين الذين لا يتحدثون الانجليزية أو الذين يعانون من إعاقات.
* Prepare business continuity plans so that if there is significant absenteeism or changes in the way you need to conduct business in the workplace during this outbreak you can maintain operations. School dismissals and childcare provider closures may increase absenteeism in the workplace. Health officials may also advise that workplaces take multiple steps to increase the space between people and decrease the frequency of contact among people, also known as “social distancing” to reduce the spread of illness during a more severe outbreak.
* اعداد خطط استمرارية الأعمال ،تمكنك من الحفاظ على العمليات بحيث إذا كان هناك تغيب بشكل كبير أو تغيير في الطرق التي تحتاجها للقيام بالأعمال التجارية في أماكن العمل أثناء هذا التفشي في الوباء. إغلاق المدارس والحضانات قد يزيد من التغيب عن العمل. المسؤولون عن الصحة يمكن أيضا أن يصدروا توصيات لأماكن العمل باتخاذ خطوات متعددة لزيادة المساحة بين الناس وتناقص وتيرة الاتصال بين بينهم ، وتعرف أيضا باسم "التباعد الاجتماعي" للحد من انتشار المرض أثناء اندلاعه بشكل أكثر قسوة.
* Establish an emergency communications plan. This plan includes identification of key contacts (with back-ups), chain of communications (including suppliers and customers), and processes for tracking and communicating business and employee status.
* وضع خطة اتصالات في حالات الطوارئ. هذه الخطة تتضمن تحديد الاتصالات الرئيسية (مع النسخ الاحتياطية) و سلسلة من الاتصالات (تشمل الموردين والعملاء) ، وعمليات التتبع والتواصل مع الأعمال وحالة الموظف.
Keeping Healthy: 10 Tips for Businesses للعناية الصحية : 10 نصائح للشركات
Employees are a crucial resource at any business, and especially small businesses. There are steps you can take now, and during the flu season, to help protect the health of your employees.
الموظفون مورد حاسم في أي عمل ، وخاصة الشركات الصغيرة. هناك مجموعة من الخطوات التي يمكنك اتخاذها الآن ،خلال موسم الانفلونزا ، للمساعدة في حماية صحة موظفيك.
1. Develop policies that encourage ill workers to stay at home without fear of any reprisals.
1- تطوير السياسات التي تشجع العمال المرضى على البقاء في منازلهم من دون خوف من أي إجراءات تتخذ ضدهم.
2. Develop other flexible policies to allow workers to telework (if feasible) and create other leave policies to allow workers to stay home to care for sick family members or care for children if schools close.
2- تطوير سياسات أخرى مرنة للسماح للعمال بالعمل عن بعد (إذا أمكن) ، ووضع سياسات أخرى للأجازات لتمكين العاملين من البقاء في المنزل لرعاية أفراد الأسر المريضة أو رعاية أطفالهم إذا أغلقت المدارس.
3. Provide resources and a work environment that promotes personal hygiene. For example, provide tissues, no-touch trash cans, hand soap, hand sanitizer, disinfectants and disposable towels for workers to clean their work surfaces.
3- توفير الموارد وبيئة العمل التي تشجع على النظافة الشخصية. على سبيل المثال: توفير المناديل الورقية ، صناديق القمامة من دون لمس ، صابون اليد ومعقم اليد والمطهرات ومناشف في متناول العمال لتنظيف أسطح عملهم.
4. Provide education and training materials in an easy to understand format and in the appropriate language and literacy level for all employees. See www.cdc.gov/h1n1flu/business (http://www.cdc.gov/h1n1flu/business).
4- توفير المواد التعليمية والتدريبية بشكل سهل الفهم وبلغة ومستوى الإلمام بالقراءة والكتابة مناسبة لجميع الموظفين. www.cdc.gov/h1n1flu/business انظر
5. Instruct employees who are well but who have an ill family member at home with the flu that they can go to work as usual. These employees should monitor their health every day, and notify their supervisor and stay home if they become ill. Employees who have a certain underlying medical condition or who are pregnant should promptly call their health care provider for advice if they become ill.
5-إرشاد العاملين الأصحاء الذين لديهم فرد مريض بالأنفلونزا من أفراد أسرتهم في المنزل والذين يتمكنوا من الذهاب الى العمل كالمعتاد. هؤلاء الموظفين ينبغي أن ترصد حالتهم الصحية كل يوم ، وإخطار المشرف والبقاء في منازلهم إذا مرضوا . الموظفين الذين لديهم حالة طبية معينة أو الحوامل ينبغي على الفور استدعاء مقدمي الرعاية الصحية لأخذ مشورتهم عندما يمرضون.
6. Encourage workers to obtain a seasonal influenza vaccine, if it is appropriate for them according to CDC recommendations (http://www.cdc.gov/flu/protect/keyfacts.htm (http://www.cdc.gov/flu/protect/keyfacts.htm)). This helps to prevent illness from seasonal influenza strains that may circulate at the same time as the 2009 H1N1 flu.
6- تشجيع العمال على الحصول على لقاح الأنفلونزا الموسمية إذا كان ذلك مناسب لهم وفقا لتوصيات مركز مراقبة الأمراض )http://www.cdc.gov/flu/protect/keyfacts.htm(.
هذا يساعد على منع المرض من سلالات الأنفلونزا الموسمية التي يمكن أن تنشر في الوقت نفسه مرض أنفلونزا الخنازير
7. Encourage employees to get the 2009 H1N1 vaccine when it becomes available if they are in a priority group according to CDC recommendations. For information on groups recommended for seasonal and H1N1 vaccines, please see www.flu.gov (http://www.flu.gov/). Consider granting employees time off from work to get vaccinated when the vaccine is available in your community.
7- تشجيع الموظفين للحصول على لقاح أنفلونزا الخنازير عندما تصبح متاحة إن كانوا ضمن المجموعة ذات الأولوية في الحصول على اللقاح وفقا لتوصيات مركز مراقبة الأمراض. للحصول على معلومات عن الفئات المستهدفة من لقاحات الأنفلونزا الموسمية وأنفلونزا الخنازير الرجاء راجع
. النظر في منح الموظفين إجازة من العمل للحصول على لقاح التطعيم عندما يتوفر في مجتمعك.www.flu.gov
.
8- Provide workers with up-to-date information on influenza risk factors, protective behaviors, and instruction on proper behaviors (for example, cough etiquette; avoid touching eyes, nose and mouth; and hand hygiene).
8- تزويد العمال بأحدث ما يصل من معلومات حول عوامل خطر الأنفلونزا ، والسلوكيات وقائية ، وتعليمات حول السلوكيات الصحيحة (على سبيل المثال ، آداب السعال ؛ تجنب ملامسة العيون والأنف والفم ، ونظافة اليدين).
9- Plan to implement practices to minimize face-to-face contact between workers if advised by the local health department. Consider the use of such strategies as extended use of e-mail, websites and teleconferences, encouraging flexible work arrangements (for example, telecommuting or flexible work hours) to reduce the number of workers who must be at the work site at the same time or in one specific location.
9- تنفيذ خطة للحد من ممارسات الاتصال وجها لوجه بين العاملين إذا نصحت به وزارة الصحة المحلية. النظر في استخدام مثل هذه الاستراتيجيات والتوسع في استخدام البريد الالكتروني ومواقع الانترنت والمؤتمرات ، وتشجيع وضع ترتيبات عمل مرنة (على سبيل المثال ، الاتصال عن بعد أو ساعات عمل مرنة) للحد من عدد العمال الذين يجب أن يكونوا في مكان العمل في نفس الوقت أو في موقع واحد معين.
10. If an employee does become sick while at work, place the employee in a separate room or area until they can go home, away from other workers. If the employee needs to go into a common area prior to leaving, he or she should cover coughs/sneezes with a tissue or wear a facemask if available and tolerable. Ask the employee to go home as soon as possible.
10- إذا مرض الموظف أثناء العمل ، يتم وضع الموظف في غرفة أو منطقة منفصلة إلى أن يتمكن من العودة إلى المنزل ، بعيدا عن غيره من الموظفين.وإذا كان الموظف يحتاج الى الذهاب الى منطقة مشتركة قبل مغادرته فينبغي عليه أو عليها تغطية الفم عند السعال أو العطس أو ارتداء أقنعة الوجه إذا كانت متاحة ومقبولة. ويطلب من الموظف العودة إلى منزله في أقرب وقت ممكن.
Keeping Healthy: 8 Tips for Individuals للعناية الصحية : 8 نصائح للأفراد
In addition to the actions a small business employer can take to help protect the health of their employees, there are actions which employees may take to protect their own health, and that of those around them. Employers should review this list and encourage employees to read it and practice good health habits.
بالإضافة إلى إجراءات الشركات التجارية الصغيرة التي من الممكن أن يتخذها صاحب العمل للمساعدة على حماية صحة العاملين لديه ، هناك إجراءات تخص الموظفين قد تتخذ لحماية صحتهم ، وصحة من حولهم. ينبغي على أصحاب العمل استعراض هذه القائمة وتشجيع الموظفين على قراءتها وممارسة العادات الصحية السليمة.
1. Stay home if you are sick with influenza-like illness for example, fever or chills AND cough or sore throat. In addition, symptoms of flu can include runny nose, body aches, headache, tiredness, diarrhea, or vomiting. CDC recommends that sick workers stay home if they are ill with influenza-like illness until at least 24 hours after they are free of fever (100° F [37.8° C] or greater) or signs of a fever without the use of fever-reducing medications. This would require employees to stay home for 3 to 5 days in most cases. CDC recommends this time period away from work regardless of whether or not antiviral medications are used.
1- البقاء في المنزل إذا كنت مريضا مع أعراض تشبه أعراض الإنفلونزا على سبيل المثال : الحمى أو القشعريرة أوالسعال أو التهاب الحلق. بالإضافة إلى اعراض ممكن أن تشمل سيلان الأنف ، وأوجاع الجسم والصداع والتعب والاسهال والقيء.أوصى مركز السيطرة على الأمراض بأن العمال المرضى يجب أن يمكثوا في منازلهم إذا كانوا مصابين بأعراض مشابهة لمرض الإنفلونزا وحتى 24 ساعة على الأقل بعد خلوهم من الحمى (100 درجة و [37.8 درجة مئوية) أو أكثر) أو علامات على وجود حمى دون استخدام الأدوية المخفضة لها. وهذا يتطلب من الموظفين بالبقاء في منازلهم لمدة 3 إلى 5 أيام في معظم الحالات. توصي مراكز السيطرة على الأمراض بهذه الفترة الزمنية بعيدا عن العمل بغض النظر هل تم أم لم يتم استخدام الأدوية المضادة للفيروسات.
2. Wash your hands frequently with soap and water for 20 seconds or use an alcohol-based hand sanitizer if soap and water are not available.
2- اغسل يديك كثيرا بالصابون والماء ولمدة 20 ثانية أو استخدم الكحول كمعقم لليدين اذا لم يتوفر الصابون والماء.
3. Avoid touching your nose, mouth and eyes.
3- تجنب ملامسة الأنف والعينين
4. Cover your coughs and sneezes with a tissue, or cough and sneeze into your upper sleeve. Dispose of tissues in no-touch trash receptacles.
4- غطي فمك عند السعال والعطس بمنديل أو بساعدك العلوي ثم تخلص من المناديل في صناديق القمامة دون لمسها
5. Wash your hands or use an alcohol-based hand sanitizer after coughing, sneezing, or blowing your nose.
5- اغسل اليدين أو استخدم الكحول كمادة لتعقيم اليد بعد السعال والعطس أو مسح أنفك.
6. Keep frequently touched common surfaces clean. For example, telephones, computer equipment, etc.
6-احرص بشكل متكرر على بقاء الأسطح العامة التي تلمسها نظيفة. على سبيل المثال الهواتف ومعدات الحاسوب ، إلخ.
7. Try not to use other workers’ phones, desks, offices, or other work tools and equipment. If necessary, consider cleaning them first with a disinfectant.
7- لا تحاول استخدام تليفونات أو مقاعد أو مكاتب أو غيرها من أدوات العمل والمعدات التي تخص غيرك من الموظفين ، وإذا لزم الأمر فيجب غسلها أولا بمطهر .
8. Maintain a healthy lifestyle; attention to rest, diet, exercise, and relaxation helps maintain physical and emotional health
8- المحافظة على نمط حياة صحي بـ : الانتباه إلى الراحة والنظام الغذائي والتمارين الرياضية والاسترخاء فذلك يساعد في الحفاظ على الصحة الجسدية والعاطفية
Frequently Asked Questions أسئلة وأجوبة عامة ؟
What is 2009 H1N1 flu?
؟h1n12009 ما هو فيرس أنفلونزا*
2009 H1N1 flu is a new influenza virus causing illness in people. Most people do not have immunity to this virus, so it spreads quickly.
People with the flu spread the virus through coughing or sneez¬ing near others. Sometimes people may become infected by touching something with flu viruses on it and then touching their eyes, mouth, or nose.
Those currently at higher risk of serious flu-related complications from 2009 H1N1 flu include children younger than five years old, pregnant women, people of any age with certain chronic medical conditions (such as asthma, diabetes, heart disease), adults and children who have a weak immune system, residents of nursing homes and other chronic-care facilities and persons aged 65 years or older. See http://www.cdc.gov/h1n1flu/qa.htm (http://www.cdc.gov/h1n1flu/qa.htm) for more information about high risk groups.
فيروس أنفلونزا H1N1 2009 هو فيروس أنفلونزا جديدة يسبب المرض في البشر. معظم الناس ليس لديهم مناعة ضد هذا الفيروس ، لذلك ينتشر بسرعة.
ينتشر فيروس الأنفلونزا بين البشر عن طريق السعال أو العطس قرب الآخرين . أحيانا قد يصاب الناس من خلال لمس شيء ملوث بفيروسات الانفلونزا ثم لمس العين والفم أو الأنف.
الأكثر تعرضًا حاليًا لخطر مضاعفات أنفلونزا الخنازير هم : الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات من العمر ، والنساء الحوامل ، والناس من جميع الفئات العمرية الذين يعانون من أمراض مزمنة معينة(مثل الربو والسكري وأمراض القلب) ، والبالغين والأطفال الذين يعانون من ضعف النظام المناعي ، والمقيمين في دور رعاية المسنين ومرافق رعايةالأمراض المزمنة الأخرى والأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 عاما أو أكثر. انظر لمزيد من المعلومات حول الفئات المعرضة لمخاطر عاليةhttp://www.cdc.gov/h1n1flu/qa.htm
What are the signs and symptoms of 2009 H1N1 flu in people?
* ما هي علامات وأعراض مرض أنفلونزا الخنازير ؟
The symptoms of seasonal and 2009 H1N1 flu virus in people include fever or chills AND cough or sore throat. In addition, symptoms of flu can include runny nose, body aches, headache, tiredness, diarrhea, or vomiting. Like seasonal flu, 2009 H1N1 flu may cause a worsening of underlying chronic medical conditions.
In adults, emergency warning signs that need urgent medical attention include:
· Difficulty breathing or shortness of breath
· Pain or pressure in the chest or abdomen
· Sudden dizziness
· Confusion
· Severe or persistent vomiting
· Flu-like symptoms improve but then return with fever and worse cough
In children, emergency warning signs that need urgent medical attention include:
· Fast breathing or trouble breathing
· Bluish or gray skin color
· Not drinking enough fluids
· Severe or persistent vomiting
· Not waking up or not interacting
· Being so irritable that the child does not want to be held
· Flu-like symptoms improve but then return with fever and worse cough
Severe illness (pneumonia and respiratory failure) and deaths have been reported with 2009 H1N1 flu infection in some people.
أعراض أنفلونزا الخنازير والأنفلونزا الموسمية في البشر تشمل الحمى أو القشعريرة والسعال أو التهاب الحلق. بالإضافة إلى ذلك ، يمكن أن تظهر عليه اعراض الانفلونزا وتشمل سيلان الأنف ، وأوجاع الجسم والصداع والتعب والاسهال أوالقيء . وكما في الانفلونزا الموسمية ، قد تتسبب أنفلونزا الخنازير في تفاقم الأمراض المزمنة الكامنة.
عند البالغين : علامات الخطر التي تحتاج إلى عناية طبية عاجلة تشمل ما يلي :
• صعوبة في التنفس أو ضيق في التنفس
• ألم أو ضغط في الصدر أو البطن
• دوار مفاجئ
* ارتباك
• القيء الشديد أو المستمر
• ومثل أعراض الانفلونزا العادية تتحسن ولكن بعد ذلك تعود الحمى ويعود السعال أشد.
عند الأطفال : علامات الخطر التي تحتاج إلى عناية طبية عاجلة تشمل ما يلي :
• تنفس سريع ( نهجان ) او اضطراب في التنفس
• يصبح لون الجلد رمادي أو أزرق
• عدم شرب كميات كافية من السوائل
• القيء الشديد أو المستمر
• عدم الاستيقاظ أو عدم التفاعل
• يبدأ تعكر مزاج الطفل فلا يريد أن يمسكه أو يحمله أحد .
• ومثل أعراض الانفلونزا العادية تتحسن ولكن بعد ذلك تعود الحمى ويعود السعال أشد.
* مرض حاد (التهاب رئوي وفشل في التنفس) ووفيات تم الإبلاغ عنها من تأثير عدوى أنفلونزا الخنازير على بعض الناس
How long should a person stay out of work if they have an influenza-like illness?
كم من الوقت ينبغي على الشخص البقاء بعيدا عن العمل إذا كان لديهم أعراض تشبه أعراض الأنفلونزا؟
Workers who have symptoms of influenza-like illness (see above) should stay home and not come to work until at least 24 hours after their fever has resolved. You should plan now to allow and encourage sick workers to stay home.
العمال الذين لديهم أعراض مشابهة لمرض الإنفلونزا (انظر أعلاه) يجب البقاء في منازلهم وعدم الحضور الى العمل حتى 24 ساعة على الأقل بعد أن الحمى قد حلت. يجب عليك الآن وضع خطة للسماح للعمال المرضى وتشجيعهم على البقاء في المنزل.
When will it hit my community and how serious will it be?
متى سيضرب هذا الوباء مجتمعي وما مدى الخطورة التي سيحدثها ؟
The 2009 H1N1 flu influenza virus may affect different com¬munities at different times and in different ways. The flu may make many more people sick then usual, or it may not. We will likely see a re-emergence or continued outbreak in communities as the regular 2009–2010 flu season begins this fall.
فيروس أنفلونزا الخنازير قد يؤثر على مجتمعات مختلفة في أوقات مختلفة وبطرق مختلفة. والأنفلونزا قد تجعل العديد من الناس مرضى كالمعتاد وربما لا. ومن المحتمل أن نشهد عودة ظهور أو استمرار تفشي المرض في المجتمعات بانتظام مع بداية موسم الأنفلونزا الموسمية 2009/2010 خريف هذا العام .
Why should small business owners plan for 2009 H1N1 flu?
لماذا ينبغي على أصحاب الشركات الصغيرة وضع خطة لمواجهة مرض أنفلونزا الخنازير ؟
Small businesses are especially susceptible to the negative economic impacts of a flu pandemic. An estimated 25 percent of businesses do not reopen following a major disaster, according to the Institute for Business and Home Safety. Planning from the outset can help offset business losses, and protect your business and your employees when this flu hits. Benefits of planning are:
· Minimize disruption to business activities
· Protect employees’ health and safety
· Limit the negative impact to the community, economy and society
الشركات الصغيرة معرضة بصفة خاصة للالآثار الاقتصادية السلبية المترتبة على وباء الأنفلونزا. وفقا لمعهد رجال الأعمال وسلامة الوطن يقدر أن 25 % من الشركات لن تفتح مرة أخرى عقب وقوع كارثة كبرى . والتخطيط منذ البداية يمكن أن يساعد في التعويض عن الخسائر التجارية وحماية أعمالك وموظفيك عندما يضرب هذا المرض. فوائد التخطيط هي :
• الحد من تعطل لأنشطة الأعمال التجارية
• حماية صحة وسلامة العمال
• الحد من الأثر السلبي على المجتمع الكبير والاقتصاد والمجتمع الصغير
What steps should you be prepared to take when the H1N1 flu hits your community?
ما الخطوات التي يجب أن تكون على استعداد لاتخاذها عندما يضرب وباء أنفلونزا الخنازير في مجتمعك ؟
CDC recommends that sick people stay home and away from the workplace. The best way to slow the spread of the disease is to keep sick people away from well people, given that the 2009 H1N1 flu virus is a new virus and most people will not have prior immunity to protect them from acquiring infection. If sick people come to work, they may infect other workers, and this has the potential to lead to a high rate of absenteeism in the workplace.
Your business’s actions should be tied to the extent and severity in your local area. Choose someone to be responsible for flu issues at the workplace. They should contact the local health department for guidance and monitor the level and severity of 2009 H1N1 flu illness in your business’ community and region, and sign up for e-mailed updates from www.cdc.gov/h1n1flu (http://www.cdc.gov/h1n1flu).
أوصى مركز مراقبة الأمراض والسيطرة عليها أن يمكث المرضى في المنزل وبعيدا عن مكان العمل. أفضل وسيلة للحد من انتشار المرض هو الحفاظ على المرضى بعيدًا عن الأصحاء ،نظرًا لأن فيروس أنفلونزا h1n1 فيروس جديد ومعظم الناس لن يكون لها مناعة مسبقة لحمايتهم من الإصابة بالعدوى. إذا كان المرضى يأتون للعمل فإنهم قد يصيبوا العمال الآخرين ، وهذا كفيل بأن يؤدي إلى ارتفاع نسبة التغيب عن العمل.
أعمالك التجارية يجب أن تكون مرتبطة بمدى وشدة الوباء في منطقتك. اختار شخص ليكون مسئولا عن أمور الأنفلونزا في مكان العمل. وينبغي الاتصال بوزارة الصحة المحلية للتوجيه ورصد مستوى وشدة مرض أنفلونزا الخنازير في عملك ومجتمعك ومنطقتك وعمل بريد إليكتروني للحصول على التحديثات من على موقع www.cdc.gov/h1n1flu (http://www.cdc.gov/h1n1flu).
Where can I go for more resources?
أين يمكنني أن أحصل على مصادر أكثر للمعلومات ؟
Additional website links can be found on the last page of this guide. More resources can be found online at www.flu.gov (http://www.flu.gov/), a one-stop access to U.S. Government 2009 H1N1 flu, avian and pandemic flu information. Also go to http://www.ready.gov/business/ (http://www.ready.gov/business/) for help on preparing a business continuity plan.
بالإضافة إلى روابط المواقع يمكن العثور على الصفحة الأخيرة من هذا الدليل. وللمزيد من المصادر يمكن الاطلاع على شبكة الإنترنت على www.flu.gov للحصول على معلومات الحكومة الأمريكية عن أنفلونزا الخنازير وأنفلونزا الطيور والأنفلونزا العادية. كما انتقل إلى http://www.ready.gov/business/ للمساعدة على إعداد خطة استمرارية الأعمال.
دور المراجع الداخلي في الحماية من انفلونزا الخنازير
The internal auditor as al business leader, you are a valuable partner in our nation's defense against natural and man-made threats. Preparedness is the best method to defend against the impacts of all threats and all hazards, including public health threats.
باعتبار المراجع الداخلي قائدًا لمشروع تجاري ،فهو شريكًا قيما في دفاع بلادنا ضد الكوارث الطبيعية والتهديدات التي من صنع الإنسان. والتأهب هو أفضل طريقة للدفاع ضد الآثار المترتبة على جميع التهديدات وجميع الأخطار ، بما في ذلك التهديدات المحدقة بالصحة العمومية.
As we face the possibility of a wider h1n1 influenza outbreak, it is difficult to predict how the virus may or may not change. However, we know the nation must be prepared to respond appropriately. The department of homeland security is working to ensure you have the necessary tools and information to be prepared as well. The severity of illness that 2009 h1n1 influenza flu will cause (including hospitalizations and deaths) or the amount of illness that may occur as a result of seasonal influenza during the 2009-2010 influenza season cannot be predicted with a high degree of certainty. Therefore, small businesses should plan to be able to respond in a flexible way to varying levels of severity and be prepared to take additional steps if a potentially more serious outbreak of influenza evolves during the fall and winter.
ونحن نواجه احتمال انتشار وباء إنفلونزا H1N1 على نطاق أوسع ، فمن الصعب التنبؤ بكيفية تحور أو عدم تحور الفيروس. ومع ذلك ، نحن نعرف أن البلاد يجب أن تكون مستعدة للرد بشكل مناسب. وزارة الأمن الداخلي تعمل على ضمان أن يكون لديك الأدوات والمعلومات اللازمة لتكون على أكمل الاستعداد. شدة مرض انفلونزا الخنازير عام 2009 (بما في ذلك من هم في المستشفيات وحالة الوفاة) أو حجم المرض الذي قد يحدث نتيجة الاصابة بالانفلونزا الموسمية خلال موسم الانفلونزا 2009-2010 لا يمكن التنبؤ بها بدرجة عالية من اليقين. لذا ، ينبغي على الشركات الصغيرة أن تحطط لتكون قادرة على الاستجابة بطريقة مرنة على مستويات متفاوتة من الشدة ، وتكون على استعداد لاتخاذ خطوات إضافية إذا كان من المحتمل أن تكون الانفلوانزا أشد خطرًا في الانتشار عندما تتطور خلال فصلي الخريف والشتاء.
Small businesses are often the backbone of private sector industries and their local communities. With this in mind, we must partner to ensure the wheels of the nation's economy continue to turn, even if faced with small businesses can keep their doors open and our nation's economic health and security resilient.
الشركات الصغيرة غالبا ما تكون العمود الفقري لصناعات القطاع الخاص ومجتمعاتهم المحلية. مع وضع هذا الأمر في الاعتبار ، يجب علينا أن نكون شركاء لضمان دوران عجلة الاقتصاد الوطني ، حتى اذا واجهت هذه المخاطر الشركات الصغيرة تستطيع أن تبقي أبوابها مفتوحة لسلامة اقتصاد بلادنا وعودة الأمن.
3
The most important thing you can do to prepare your business is to have a written plan. the guide is intended to help you write your plan and help spread the message of preparedness. Also, encourage your employees to prepare their own homes and families, which includes having a plan to care for sick family members and storing a two-week supply of food and medical supplies. More information is available at www.flu.gov (http://www.flu.gov/). with your help, we can help keep our economy and our communities healthy and safe.
Yours truly,
Janet Napolitano
Secretary of homeland security, September 2009
أهم شيء يمكنك القيام به لإعداد عملك هو أن تكون هناك خطة مكتوبة.
والدليل هو المقصود لمساعدتك في كتابة خطتك ويساعدك في نشر رسالة التأهب وكذلك تشجيع موظفيك لإعداد بيوتهم وعائلاتهم ، والذي يتضمن وجود خطة لتوفير الرعاية لأفراد الأسر المرضى وتوفير إمدادات الغذاء والإمدادات الطبية لهم لمدة اسبوعين.
لمزيد من المعلومات يمكن الاطلاع على www.flu.gov بمساعدتكم نستطيع المساعدة فى الحفاظ على اقتصادنا ومجتمعاتنا سليمة وآمنة.
تفضلوا بقبول فائق الاحترام ،
جانيت نابوليتانو
سكرتير الأمن الداخلي ، سبتمبر 2009
Introduction مقدمة
Small businesses play a key role in protecting employees’ health and safety as well as limiting the impact to the economy and society during an influenza pandemic. Advance planning for pandemic influenza, a novel infectious disease that could occur in varying levels of severity, is critical. Companies that provide critical services, such as power and telecommunications, have a special responsibility to their community to plan for continued operations in a pandemic and should plan accordingly.
الشركات الصغيرة تلعب دورا رئيسيا في حماية صحة العمال وسلامتهم وكذلك الحد من التأثير على الاقتصاد والمجتمع أثناء وباء الانفلونزا. التخطيط المسبق لمواجهة وباء الأنفلونزا المعدية الذي يمكن أن يحدث على مستويات متفاوتة من الشدة،أمر بالغ الأهمية. الشركات التي توفر الخدمات الضرورية ، مثل الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية ، تتحمل مسؤولية خاصة لأبناء مجتمعها وهي وضع خطة لاستمرار العمليات في ظل هذا الوباء ، ويجب أن يخطط لذلك
A new influenza virus, now called 2009 H1N1 influenza, or 2009 H1N1 flu, first caused illness in Mexico and the United States in March and April, 2009. On June 11, 2009, the World Health Organization (WHO) signaled that a global pandemic of 2009 H1N1 flu was underway by raising the worldwide pandemic alert level to Phase 6. This action was a reflection of the spread of the new 2009 H1N1 flu virus across the globe, not the severity of illness caused by the virus. At the time, more than 70 countries had reported cases of 2009 H1N1 flu infection and there were ongoing community level outbreaks of 2009 H1N1 flu in multiple parts of the world. Since June, this new H1N1 virus has continued to spread. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) anticipates additional cases, hospitalizations and deaths associated with this pandemic in the United States during the U.S. 2009–2010 influenza season.
وفيروس الأنفلونزا الجديد ، التي تسمى الآن أنفلونزا 2009 H1N1 ، أو فيروس 2009 H1N1 ، ظهر أولا في المكسيك والولايات المتحدة في آذار / مارس ونيسان / أبريل ، 2009. في 11 يونيو ، 2009 ، اشارت منظمة الصحة العالمية (who) الى ان هذا الوباء العالمي يسري حاليا في جميع أنحاء العالم من خلال رفع مستوى التأهب إلى لمرحلة 6. هذا العمل هو انعكاس لانتشار هذا الفيروس الجديد في جميع أنحاء العالم ، وليس شدة المرض الناجم عن الفيروس. في ذلك الوقت ، قد أبلغ أكثر من 70 بلدا عن حالات عدوى بأنفلونزا الخنازير وكان يجري على مستوى المجتمع المحلي تفشي المرض في أنحاء متعددة من العالم 2009. منذ حزيران / يونيو ، وهذا الفيروس الجديد مستمر في الانتشار. مراكز مراقبة الأمراض والسيطرة عليها تتوقع حالات إضافية في المستشفيات والوفيات المرتبطة بهذا الوباء في الولايات المتحدة الأميركية خلال موسم الانفلونزا 2009-2010.
Community strategies that delay or reduce the impact of a pandemic (also called non pharmaceutical interventions) may help reduce the spread of disease until a vaccine is available. Over the past several years, the Department of Health and Human Services (HHS), the CDC, and the Occupational Safety and Health Administration have developed guidelines, including checklists, to assist businesses, industries, and other employers in planning for a pandemic outbreak as well as for other potential disasters.
استراتيجيات المجتمع التي تأخر أو تقلل من تأثير الوباء (وتسمى أيضا التدخلات غير الصيدلانية) ربما تساعد في الحد من انتشار المرض إلى ان يتوفر اللقاح. وعلى مدى السنوات العديدة الماضية ، قد وضعت وزارة الصحة والخدمات البشرية ، ومركز مراقبة الأمراض ، وإدارة السلامة والصحة المهنية المبادئ التوجيهية ، والتي تشتمل على قوائم ، لمساعدة الشركات والصناعات ، وأرباب العمل الآخرين في التخطيط لمواجهة اندلاع وباء وكذلك بالنسبة للكوارث المحتملة الأخرى.
The Department of Homeland Security, the CDC, and the Small Business Administration have developed this booklet to help small businesses understand what impact a new influenza virus, like 2009 H1N1 flu, might have on their operations, and how important it is to have a written plan for guiding your business through a possible pandemic.
وزارة الأمن الداخلي ، ومركز السيطرة على الأمراض ، وإدارة الأعمال التجارية الصغيرة قد وضعت هذا الكتيب لمساعدة الشركات الصغيرة على فهم ما هي آثار فيرس أنفلونزا جديد كأنفلونزا الخنازير ، قد تترتب على عملياتها ، ومدى أهمية أن يكون هناك خطة كتابية لتوجيه عملك من خلال وباء محتمل.
How to Write Your Plan كيف تكتب خطتك
As a small business owner or employee, you do not want to be caught unprepared when the flu season hits. Regardless of the size or type of your business, a bit of planning now can put strategies into place that will help protect the business and its employees, when 2009 H1N1 flu hits. Plan now for the return of 2009 H1N1 to your community and for the potential for a more severe outbreak. It is important that the following list of recommendations be reviewed carefully and applied in the most appropriate way to your small business.
إن كنت صاحب شركة صغيرة أو موظف ، فلا تريد أن تؤخذ على غرة عندما يضرب موسم الانفلونزا. بغض النظر عن حجم أو نوع عملك ، بقليلا من التخطيط يمكنك الآن وضع الاستراتيجيات موضع التنفيذ والتي من شأنها أن تساعد على حماية الأعمال التجارية وموظفيها ، عندما يضرب فيروس H1N1. خطط من الآن لعودة أنفلونزا الخنازير لمجتمعك ولاحتمال اندلاعه بشدة أكثر. من المهم أن يعاد النظر في القائمة التالية من التوصيات بعناية وتطبيقها بأنسب طريقة لشركتك الصغيرة.
* Identify a workplace coordinator who will be respon¬sible for dealing with 2009 H1N1 flu issues and their impact at the workplace, including contacting local health department and health care providers in advance and developing and implementing protocols for response to ill individuals. The coordinator should not wait for flu season to start in order to establish those contacts and relationships, and check online resources of local public health officials immediately to learn what you should be doing.
* تحديد منسق العمل الذي سيكون مسؤولا عن التعامل مع قضايا فيرس أنفلونزا الخنازير وأثرها في مكان العمل ، بما في ذلك الاتصال مع قسم الصحة المحلية ومقدمي الرعاية الصحية في دفع وتطوير وتنفيذ بروتوكولات للاستجابة لمرض الأفراد. والمنسق ينبغي * ألا تنتظر لبدء موسم الانفلونزا من أجل إقامة تلك الاتصالات والعلاقات ، والتحقق من موارد الانترنت من مسئولي الصحة العامة المحليين على الفور لمعرفة ما ينبغي عليك فعله.
* Examine policies for leave, telework, and employee compensation and review with all employees so they are up-to-date on sick leave policies and employee assistance services that are covered under any of your employee-sponsored health plans. Leave policies should be flexible, non-punitive, and well-communicated. They should allow workers who have the flu to stay home and away from co-workers. Also, plan to have workers stay home if they have to care for sick family members. Be pre¬pared, in the event that there are school closures, to allow workers flexible schedules or other accommodations so they can mind their children and keep them safe at home. Explore the possibility of some of your workers working from home with appropriate infrastructure support.
* دراسة سياسات الحصول على إذن العمل والعمل عن بعد وتعويض الموظفين ، مع مراعاة تاريخ سياسات الإجازات المرضية لجميع الموظفين والخدمات المساعدة للموظف والتي تشمل أي موظف ترعاه الخطط الصحية. سياسة الأجازات يجب أن تكون مرنة وغير عقابية ، وتبلغ بشكل جيد. وينبغي السماح للعمال المصابين بالأنفلونزا البقاء في المنزل وبعيدا عن زملائهم. أيضا ، وضع خطة لبقاء العمال في المنزل لرعاية أفراد أسرهم المرضى. كن مستعدًا في حال أن أغلقت المدارس ، بالسماح للعمال بجداول زمنية مرنة أو غيرها حتى يتمكنوا من الاعتناء بأطفالهم والاحتفاظ بهم آمنين في المنزل. استكشاف إمكانية عمل بعض العمال لديك من المنزل بمساعدة البنية الأساسية.
* Determine who will be responsible for assisting ill individuals in the workplace, and make sure at least one person can serve as the “go to” person if a worker becomes sick at the workplace.
* تحديد من الذي سيكون مسؤولا عن مساعدةالأفراد المرضى في أماكن العمل ، والتأكد من أن هناك على الأقل شخص واحد يكون بمثابة الشخص المساعد إذا أصبح العامل مريض في مكان العمل.
* Identify essential employees, essential business functions, and other critical inputs (e.g. raw materials, suppliers, subcontractor services/products, and logistics) required to maintain business operations should there be disruptions during the 2009 H1N1 flu outbreak – and make plans on how to communicate with people that perform essential tasks to provide them assignments and work direction. Explore other ways you can continue business operations if there are supply chain or other disruptions.
* تحديد الموظفين الأساسيين لوظائف الأعمال الأساسية ، وغيرها من المدخلات الحرجة (مثل المواد الخام ، والموردين ، والخدمات الفرعية / المنتجات ، والخدمات السوقية) اللازمة للحفاظ على العمليات التجارية وينبغي أن تكون هناك اضطرابات خلال اندلاع انفلونزا H1N1 - ووضع خطط حول كيفية التواصل مع الناس بأداء المهام الأساسية لتوفر لهم مهام العمل والتوجيه. استكشاف طرق أخرى تمكنك من الاستمرار في العمليات التجارية إذا كانت هناك سلسلة توريد أو اضطرابات أخرى.
* Share your pandemic plans with employees and clearly communicate expectations. It is important to let your employees know your plans and expectations when 2009 H1N1 flu outbreaks occur in communities where you have a workplace. Consider ways to communicate with employees who do not speak English or those with disabilities.
* اعرضوا خطتكم مع الموظفين لمواجهة الوباء والتواصل مع التوقعات بوضوح. من المهم السماح لموظفيك بمعرفة الخطط والتوقعات الموضوعة عندما يتفشى مرض أنفلونزا الخنازير في المجتمع الذي تعمل فيه. ,وضع في الاعتبار سبل التواصل مع الموظفين الذين لا يتحدثون الانجليزية أو الذين يعانون من إعاقات.
* Prepare business continuity plans so that if there is significant absenteeism or changes in the way you need to conduct business in the workplace during this outbreak you can maintain operations. School dismissals and childcare provider closures may increase absenteeism in the workplace. Health officials may also advise that workplaces take multiple steps to increase the space between people and decrease the frequency of contact among people, also known as “social distancing” to reduce the spread of illness during a more severe outbreak.
* اعداد خطط استمرارية الأعمال ،تمكنك من الحفاظ على العمليات بحيث إذا كان هناك تغيب بشكل كبير أو تغيير في الطرق التي تحتاجها للقيام بالأعمال التجارية في أماكن العمل أثناء هذا التفشي في الوباء. إغلاق المدارس والحضانات قد يزيد من التغيب عن العمل. المسؤولون عن الصحة يمكن أيضا أن يصدروا توصيات لأماكن العمل باتخاذ خطوات متعددة لزيادة المساحة بين الناس وتناقص وتيرة الاتصال بين بينهم ، وتعرف أيضا باسم "التباعد الاجتماعي" للحد من انتشار المرض أثناء اندلاعه بشكل أكثر قسوة.
* Establish an emergency communications plan. This plan includes identification of key contacts (with back-ups), chain of communications (including suppliers and customers), and processes for tracking and communicating business and employee status.
* وضع خطة اتصالات في حالات الطوارئ. هذه الخطة تتضمن تحديد الاتصالات الرئيسية (مع النسخ الاحتياطية) و سلسلة من الاتصالات (تشمل الموردين والعملاء) ، وعمليات التتبع والتواصل مع الأعمال وحالة الموظف.
Keeping Healthy: 10 Tips for Businesses للعناية الصحية : 10 نصائح للشركات
Employees are a crucial resource at any business, and especially small businesses. There are steps you can take now, and during the flu season, to help protect the health of your employees.
الموظفون مورد حاسم في أي عمل ، وخاصة الشركات الصغيرة. هناك مجموعة من الخطوات التي يمكنك اتخاذها الآن ،خلال موسم الانفلونزا ، للمساعدة في حماية صحة موظفيك.
1. Develop policies that encourage ill workers to stay at home without fear of any reprisals.
1- تطوير السياسات التي تشجع العمال المرضى على البقاء في منازلهم من دون خوف من أي إجراءات تتخذ ضدهم.
2. Develop other flexible policies to allow workers to telework (if feasible) and create other leave policies to allow workers to stay home to care for sick family members or care for children if schools close.
2- تطوير سياسات أخرى مرنة للسماح للعمال بالعمل عن بعد (إذا أمكن) ، ووضع سياسات أخرى للأجازات لتمكين العاملين من البقاء في المنزل لرعاية أفراد الأسر المريضة أو رعاية أطفالهم إذا أغلقت المدارس.
3. Provide resources and a work environment that promotes personal hygiene. For example, provide tissues, no-touch trash cans, hand soap, hand sanitizer, disinfectants and disposable towels for workers to clean their work surfaces.
3- توفير الموارد وبيئة العمل التي تشجع على النظافة الشخصية. على سبيل المثال: توفير المناديل الورقية ، صناديق القمامة من دون لمس ، صابون اليد ومعقم اليد والمطهرات ومناشف في متناول العمال لتنظيف أسطح عملهم.
4. Provide education and training materials in an easy to understand format and in the appropriate language and literacy level for all employees. See www.cdc.gov/h1n1flu/business (http://www.cdc.gov/h1n1flu/business).
4- توفير المواد التعليمية والتدريبية بشكل سهل الفهم وبلغة ومستوى الإلمام بالقراءة والكتابة مناسبة لجميع الموظفين. www.cdc.gov/h1n1flu/business انظر
5. Instruct employees who are well but who have an ill family member at home with the flu that they can go to work as usual. These employees should monitor their health every day, and notify their supervisor and stay home if they become ill. Employees who have a certain underlying medical condition or who are pregnant should promptly call their health care provider for advice if they become ill.
5-إرشاد العاملين الأصحاء الذين لديهم فرد مريض بالأنفلونزا من أفراد أسرتهم في المنزل والذين يتمكنوا من الذهاب الى العمل كالمعتاد. هؤلاء الموظفين ينبغي أن ترصد حالتهم الصحية كل يوم ، وإخطار المشرف والبقاء في منازلهم إذا مرضوا . الموظفين الذين لديهم حالة طبية معينة أو الحوامل ينبغي على الفور استدعاء مقدمي الرعاية الصحية لأخذ مشورتهم عندما يمرضون.
6. Encourage workers to obtain a seasonal influenza vaccine, if it is appropriate for them according to CDC recommendations (http://www.cdc.gov/flu/protect/keyfacts.htm (http://www.cdc.gov/flu/protect/keyfacts.htm)). This helps to prevent illness from seasonal influenza strains that may circulate at the same time as the 2009 H1N1 flu.
6- تشجيع العمال على الحصول على لقاح الأنفلونزا الموسمية إذا كان ذلك مناسب لهم وفقا لتوصيات مركز مراقبة الأمراض )http://www.cdc.gov/flu/protect/keyfacts.htm(.
هذا يساعد على منع المرض من سلالات الأنفلونزا الموسمية التي يمكن أن تنشر في الوقت نفسه مرض أنفلونزا الخنازير
7. Encourage employees to get the 2009 H1N1 vaccine when it becomes available if they are in a priority group according to CDC recommendations. For information on groups recommended for seasonal and H1N1 vaccines, please see www.flu.gov (http://www.flu.gov/). Consider granting employees time off from work to get vaccinated when the vaccine is available in your community.
7- تشجيع الموظفين للحصول على لقاح أنفلونزا الخنازير عندما تصبح متاحة إن كانوا ضمن المجموعة ذات الأولوية في الحصول على اللقاح وفقا لتوصيات مركز مراقبة الأمراض. للحصول على معلومات عن الفئات المستهدفة من لقاحات الأنفلونزا الموسمية وأنفلونزا الخنازير الرجاء راجع
. النظر في منح الموظفين إجازة من العمل للحصول على لقاح التطعيم عندما يتوفر في مجتمعك.www.flu.gov
.
8- Provide workers with up-to-date information on influenza risk factors, protective behaviors, and instruction on proper behaviors (for example, cough etiquette; avoid touching eyes, nose and mouth; and hand hygiene).
8- تزويد العمال بأحدث ما يصل من معلومات حول عوامل خطر الأنفلونزا ، والسلوكيات وقائية ، وتعليمات حول السلوكيات الصحيحة (على سبيل المثال ، آداب السعال ؛ تجنب ملامسة العيون والأنف والفم ، ونظافة اليدين).
9- Plan to implement practices to minimize face-to-face contact between workers if advised by the local health department. Consider the use of such strategies as extended use of e-mail, websites and teleconferences, encouraging flexible work arrangements (for example, telecommuting or flexible work hours) to reduce the number of workers who must be at the work site at the same time or in one specific location.
9- تنفيذ خطة للحد من ممارسات الاتصال وجها لوجه بين العاملين إذا نصحت به وزارة الصحة المحلية. النظر في استخدام مثل هذه الاستراتيجيات والتوسع في استخدام البريد الالكتروني ومواقع الانترنت والمؤتمرات ، وتشجيع وضع ترتيبات عمل مرنة (على سبيل المثال ، الاتصال عن بعد أو ساعات عمل مرنة) للحد من عدد العمال الذين يجب أن يكونوا في مكان العمل في نفس الوقت أو في موقع واحد معين.
10. If an employee does become sick while at work, place the employee in a separate room or area until they can go home, away from other workers. If the employee needs to go into a common area prior to leaving, he or she should cover coughs/sneezes with a tissue or wear a facemask if available and tolerable. Ask the employee to go home as soon as possible.
10- إذا مرض الموظف أثناء العمل ، يتم وضع الموظف في غرفة أو منطقة منفصلة إلى أن يتمكن من العودة إلى المنزل ، بعيدا عن غيره من الموظفين.وإذا كان الموظف يحتاج الى الذهاب الى منطقة مشتركة قبل مغادرته فينبغي عليه أو عليها تغطية الفم عند السعال أو العطس أو ارتداء أقنعة الوجه إذا كانت متاحة ومقبولة. ويطلب من الموظف العودة إلى منزله في أقرب وقت ممكن.
Keeping Healthy: 8 Tips for Individuals للعناية الصحية : 8 نصائح للأفراد
In addition to the actions a small business employer can take to help protect the health of their employees, there are actions which employees may take to protect their own health, and that of those around them. Employers should review this list and encourage employees to read it and practice good health habits.
بالإضافة إلى إجراءات الشركات التجارية الصغيرة التي من الممكن أن يتخذها صاحب العمل للمساعدة على حماية صحة العاملين لديه ، هناك إجراءات تخص الموظفين قد تتخذ لحماية صحتهم ، وصحة من حولهم. ينبغي على أصحاب العمل استعراض هذه القائمة وتشجيع الموظفين على قراءتها وممارسة العادات الصحية السليمة.
1. Stay home if you are sick with influenza-like illness for example, fever or chills AND cough or sore throat. In addition, symptoms of flu can include runny nose, body aches, headache, tiredness, diarrhea, or vomiting. CDC recommends that sick workers stay home if they are ill with influenza-like illness until at least 24 hours after they are free of fever (100° F [37.8° C] or greater) or signs of a fever without the use of fever-reducing medications. This would require employees to stay home for 3 to 5 days in most cases. CDC recommends this time period away from work regardless of whether or not antiviral medications are used.
1- البقاء في المنزل إذا كنت مريضا مع أعراض تشبه أعراض الإنفلونزا على سبيل المثال : الحمى أو القشعريرة أوالسعال أو التهاب الحلق. بالإضافة إلى اعراض ممكن أن تشمل سيلان الأنف ، وأوجاع الجسم والصداع والتعب والاسهال والقيء.أوصى مركز السيطرة على الأمراض بأن العمال المرضى يجب أن يمكثوا في منازلهم إذا كانوا مصابين بأعراض مشابهة لمرض الإنفلونزا وحتى 24 ساعة على الأقل بعد خلوهم من الحمى (100 درجة و [37.8 درجة مئوية) أو أكثر) أو علامات على وجود حمى دون استخدام الأدوية المخفضة لها. وهذا يتطلب من الموظفين بالبقاء في منازلهم لمدة 3 إلى 5 أيام في معظم الحالات. توصي مراكز السيطرة على الأمراض بهذه الفترة الزمنية بعيدا عن العمل بغض النظر هل تم أم لم يتم استخدام الأدوية المضادة للفيروسات.
2. Wash your hands frequently with soap and water for 20 seconds or use an alcohol-based hand sanitizer if soap and water are not available.
2- اغسل يديك كثيرا بالصابون والماء ولمدة 20 ثانية أو استخدم الكحول كمعقم لليدين اذا لم يتوفر الصابون والماء.
3. Avoid touching your nose, mouth and eyes.
3- تجنب ملامسة الأنف والعينين
4. Cover your coughs and sneezes with a tissue, or cough and sneeze into your upper sleeve. Dispose of tissues in no-touch trash receptacles.
4- غطي فمك عند السعال والعطس بمنديل أو بساعدك العلوي ثم تخلص من المناديل في صناديق القمامة دون لمسها
5. Wash your hands or use an alcohol-based hand sanitizer after coughing, sneezing, or blowing your nose.
5- اغسل اليدين أو استخدم الكحول كمادة لتعقيم اليد بعد السعال والعطس أو مسح أنفك.
6. Keep frequently touched common surfaces clean. For example, telephones, computer equipment, etc.
6-احرص بشكل متكرر على بقاء الأسطح العامة التي تلمسها نظيفة. على سبيل المثال الهواتف ومعدات الحاسوب ، إلخ.
7. Try not to use other workers’ phones, desks, offices, or other work tools and equipment. If necessary, consider cleaning them first with a disinfectant.
7- لا تحاول استخدام تليفونات أو مقاعد أو مكاتب أو غيرها من أدوات العمل والمعدات التي تخص غيرك من الموظفين ، وإذا لزم الأمر فيجب غسلها أولا بمطهر .
8. Maintain a healthy lifestyle; attention to rest, diet, exercise, and relaxation helps maintain physical and emotional health
8- المحافظة على نمط حياة صحي بـ : الانتباه إلى الراحة والنظام الغذائي والتمارين الرياضية والاسترخاء فذلك يساعد في الحفاظ على الصحة الجسدية والعاطفية
Frequently Asked Questions أسئلة وأجوبة عامة ؟
What is 2009 H1N1 flu?
؟h1n12009 ما هو فيرس أنفلونزا*
2009 H1N1 flu is a new influenza virus causing illness in people. Most people do not have immunity to this virus, so it spreads quickly.
People with the flu spread the virus through coughing or sneez¬ing near others. Sometimes people may become infected by touching something with flu viruses on it and then touching their eyes, mouth, or nose.
Those currently at higher risk of serious flu-related complications from 2009 H1N1 flu include children younger than five years old, pregnant women, people of any age with certain chronic medical conditions (such as asthma, diabetes, heart disease), adults and children who have a weak immune system, residents of nursing homes and other chronic-care facilities and persons aged 65 years or older. See http://www.cdc.gov/h1n1flu/qa.htm (http://www.cdc.gov/h1n1flu/qa.htm) for more information about high risk groups.
فيروس أنفلونزا H1N1 2009 هو فيروس أنفلونزا جديدة يسبب المرض في البشر. معظم الناس ليس لديهم مناعة ضد هذا الفيروس ، لذلك ينتشر بسرعة.
ينتشر فيروس الأنفلونزا بين البشر عن طريق السعال أو العطس قرب الآخرين . أحيانا قد يصاب الناس من خلال لمس شيء ملوث بفيروسات الانفلونزا ثم لمس العين والفم أو الأنف.
الأكثر تعرضًا حاليًا لخطر مضاعفات أنفلونزا الخنازير هم : الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات من العمر ، والنساء الحوامل ، والناس من جميع الفئات العمرية الذين يعانون من أمراض مزمنة معينة(مثل الربو والسكري وأمراض القلب) ، والبالغين والأطفال الذين يعانون من ضعف النظام المناعي ، والمقيمين في دور رعاية المسنين ومرافق رعايةالأمراض المزمنة الأخرى والأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 عاما أو أكثر. انظر لمزيد من المعلومات حول الفئات المعرضة لمخاطر عاليةhttp://www.cdc.gov/h1n1flu/qa.htm
What are the signs and symptoms of 2009 H1N1 flu in people?
* ما هي علامات وأعراض مرض أنفلونزا الخنازير ؟
The symptoms of seasonal and 2009 H1N1 flu virus in people include fever or chills AND cough or sore throat. In addition, symptoms of flu can include runny nose, body aches, headache, tiredness, diarrhea, or vomiting. Like seasonal flu, 2009 H1N1 flu may cause a worsening of underlying chronic medical conditions.
In adults, emergency warning signs that need urgent medical attention include:
· Difficulty breathing or shortness of breath
· Pain or pressure in the chest or abdomen
· Sudden dizziness
· Confusion
· Severe or persistent vomiting
· Flu-like symptoms improve but then return with fever and worse cough
In children, emergency warning signs that need urgent medical attention include:
· Fast breathing or trouble breathing
· Bluish or gray skin color
· Not drinking enough fluids
· Severe or persistent vomiting
· Not waking up or not interacting
· Being so irritable that the child does not want to be held
· Flu-like symptoms improve but then return with fever and worse cough
Severe illness (pneumonia and respiratory failure) and deaths have been reported with 2009 H1N1 flu infection in some people.
أعراض أنفلونزا الخنازير والأنفلونزا الموسمية في البشر تشمل الحمى أو القشعريرة والسعال أو التهاب الحلق. بالإضافة إلى ذلك ، يمكن أن تظهر عليه اعراض الانفلونزا وتشمل سيلان الأنف ، وأوجاع الجسم والصداع والتعب والاسهال أوالقيء . وكما في الانفلونزا الموسمية ، قد تتسبب أنفلونزا الخنازير في تفاقم الأمراض المزمنة الكامنة.
عند البالغين : علامات الخطر التي تحتاج إلى عناية طبية عاجلة تشمل ما يلي :
• صعوبة في التنفس أو ضيق في التنفس
• ألم أو ضغط في الصدر أو البطن
• دوار مفاجئ
* ارتباك
• القيء الشديد أو المستمر
• ومثل أعراض الانفلونزا العادية تتحسن ولكن بعد ذلك تعود الحمى ويعود السعال أشد.
عند الأطفال : علامات الخطر التي تحتاج إلى عناية طبية عاجلة تشمل ما يلي :
• تنفس سريع ( نهجان ) او اضطراب في التنفس
• يصبح لون الجلد رمادي أو أزرق
• عدم شرب كميات كافية من السوائل
• القيء الشديد أو المستمر
• عدم الاستيقاظ أو عدم التفاعل
• يبدأ تعكر مزاج الطفل فلا يريد أن يمسكه أو يحمله أحد .
• ومثل أعراض الانفلونزا العادية تتحسن ولكن بعد ذلك تعود الحمى ويعود السعال أشد.
* مرض حاد (التهاب رئوي وفشل في التنفس) ووفيات تم الإبلاغ عنها من تأثير عدوى أنفلونزا الخنازير على بعض الناس
How long should a person stay out of work if they have an influenza-like illness?
كم من الوقت ينبغي على الشخص البقاء بعيدا عن العمل إذا كان لديهم أعراض تشبه أعراض الأنفلونزا؟
Workers who have symptoms of influenza-like illness (see above) should stay home and not come to work until at least 24 hours after their fever has resolved. You should plan now to allow and encourage sick workers to stay home.
العمال الذين لديهم أعراض مشابهة لمرض الإنفلونزا (انظر أعلاه) يجب البقاء في منازلهم وعدم الحضور الى العمل حتى 24 ساعة على الأقل بعد أن الحمى قد حلت. يجب عليك الآن وضع خطة للسماح للعمال المرضى وتشجيعهم على البقاء في المنزل.
When will it hit my community and how serious will it be?
متى سيضرب هذا الوباء مجتمعي وما مدى الخطورة التي سيحدثها ؟
The 2009 H1N1 flu influenza virus may affect different com¬munities at different times and in different ways. The flu may make many more people sick then usual, or it may not. We will likely see a re-emergence or continued outbreak in communities as the regular 2009–2010 flu season begins this fall.
فيروس أنفلونزا الخنازير قد يؤثر على مجتمعات مختلفة في أوقات مختلفة وبطرق مختلفة. والأنفلونزا قد تجعل العديد من الناس مرضى كالمعتاد وربما لا. ومن المحتمل أن نشهد عودة ظهور أو استمرار تفشي المرض في المجتمعات بانتظام مع بداية موسم الأنفلونزا الموسمية 2009/2010 خريف هذا العام .
Why should small business owners plan for 2009 H1N1 flu?
لماذا ينبغي على أصحاب الشركات الصغيرة وضع خطة لمواجهة مرض أنفلونزا الخنازير ؟
Small businesses are especially susceptible to the negative economic impacts of a flu pandemic. An estimated 25 percent of businesses do not reopen following a major disaster, according to the Institute for Business and Home Safety. Planning from the outset can help offset business losses, and protect your business and your employees when this flu hits. Benefits of planning are:
· Minimize disruption to business activities
· Protect employees’ health and safety
· Limit the negative impact to the community, economy and society
الشركات الصغيرة معرضة بصفة خاصة للالآثار الاقتصادية السلبية المترتبة على وباء الأنفلونزا. وفقا لمعهد رجال الأعمال وسلامة الوطن يقدر أن 25 % من الشركات لن تفتح مرة أخرى عقب وقوع كارثة كبرى . والتخطيط منذ البداية يمكن أن يساعد في التعويض عن الخسائر التجارية وحماية أعمالك وموظفيك عندما يضرب هذا المرض. فوائد التخطيط هي :
• الحد من تعطل لأنشطة الأعمال التجارية
• حماية صحة وسلامة العمال
• الحد من الأثر السلبي على المجتمع الكبير والاقتصاد والمجتمع الصغير
What steps should you be prepared to take when the H1N1 flu hits your community?
ما الخطوات التي يجب أن تكون على استعداد لاتخاذها عندما يضرب وباء أنفلونزا الخنازير في مجتمعك ؟
CDC recommends that sick people stay home and away from the workplace. The best way to slow the spread of the disease is to keep sick people away from well people, given that the 2009 H1N1 flu virus is a new virus and most people will not have prior immunity to protect them from acquiring infection. If sick people come to work, they may infect other workers, and this has the potential to lead to a high rate of absenteeism in the workplace.
Your business’s actions should be tied to the extent and severity in your local area. Choose someone to be responsible for flu issues at the workplace. They should contact the local health department for guidance and monitor the level and severity of 2009 H1N1 flu illness in your business’ community and region, and sign up for e-mailed updates from www.cdc.gov/h1n1flu (http://www.cdc.gov/h1n1flu).
أوصى مركز مراقبة الأمراض والسيطرة عليها أن يمكث المرضى في المنزل وبعيدا عن مكان العمل. أفضل وسيلة للحد من انتشار المرض هو الحفاظ على المرضى بعيدًا عن الأصحاء ،نظرًا لأن فيروس أنفلونزا h1n1 فيروس جديد ومعظم الناس لن يكون لها مناعة مسبقة لحمايتهم من الإصابة بالعدوى. إذا كان المرضى يأتون للعمل فإنهم قد يصيبوا العمال الآخرين ، وهذا كفيل بأن يؤدي إلى ارتفاع نسبة التغيب عن العمل.
أعمالك التجارية يجب أن تكون مرتبطة بمدى وشدة الوباء في منطقتك. اختار شخص ليكون مسئولا عن أمور الأنفلونزا في مكان العمل. وينبغي الاتصال بوزارة الصحة المحلية للتوجيه ورصد مستوى وشدة مرض أنفلونزا الخنازير في عملك ومجتمعك ومنطقتك وعمل بريد إليكتروني للحصول على التحديثات من على موقع www.cdc.gov/h1n1flu (http://www.cdc.gov/h1n1flu).
Where can I go for more resources?
أين يمكنني أن أحصل على مصادر أكثر للمعلومات ؟
Additional website links can be found on the last page of this guide. More resources can be found online at www.flu.gov (http://www.flu.gov/), a one-stop access to U.S. Government 2009 H1N1 flu, avian and pandemic flu information. Also go to http://www.ready.gov/business/ (http://www.ready.gov/business/) for help on preparing a business continuity plan.
بالإضافة إلى روابط المواقع يمكن العثور على الصفحة الأخيرة من هذا الدليل. وللمزيد من المصادر يمكن الاطلاع على شبكة الإنترنت على www.flu.gov للحصول على معلومات الحكومة الأمريكية عن أنفلونزا الخنازير وأنفلونزا الطيور والأنفلونزا العادية. كما انتقل إلى http://www.ready.gov/business/ للمساعدة على إعداد خطة استمرارية الأعمال.